مجموعه قوانین و اطلاعات لازم برای مهاجرین
متاسفم که جواب افرادی که از خودشون نشانی یا ایمیل نمیذارن رو نمیتونم بدم. ترجیح میدم جواب رو انفرادی به دوستان برسونم پس خواهش میکنم اگه جوابی از من ندیدید اول مطمئن بشین که من آدرس شما رو داشتم یا نه . ممنونم با سلام و تشکر از همه عزیزانی که مدتها با من و مطالب ارائه شده در این وبسایت همراه بودند. مطالب ارائه شده از نتایج ارزیابی نظر سنجی های گذشته بوده پس خوشحال میشوم با نظرات خوب خود همراه من باشید و اطلاعات خوب خود را برای دیگران به اشتراک بگذارید. به دنبال افزايش خشونت ها و برخورد با معترضان به نتايج انتخابات در ايران شاهد سيل مهاجراني از ايران هستيم كه همه روزه در حال خروج از اين كشور هستند. برخي از اين افراد با ارائه مداركي كه جانشان در ايران در خطر است به كشورهاي ديگر به ويژه كشورهاي اروپايي پناهنده مي شوند، خواه به صورت قانوني و يا غير قانوني از ايران خارج شده باشند. درخواست ويزاي دانشجويي و ادامه تحصيل نيز راه ديگر براي خروج از شرايط فعلي در ايران است. به گفته تعدادي از سازمان هاي حقوق بشري موج كنوني خروج ايرانيان از اين كشور پس از انقلاب 1357 بي سابقه بوده است. رضا گنجي سالهاست كه از روزنامه نگاران روزنامه هاي اصلاح طلب در ايران است. او در گفت و گو با بخش فارسي راديو بي بي سي مي گويد: "در جريان انتخاباتي كه برگزار شد از اعضاي فعالي بودم كه كارهاي رسانه اي انجام مي دادم و با گرفتن عكس و نوشتن مطلب براي وب سايت هاي مختلف و مطبوعات كارم را انجام مي دادم." او در ادامه مي افزايد: "دليل آمدنم به خارج از كشور اين بود كه تعداد زيادي از دوستانم دستگير شدند. فكر كردم ما به عنوان روزنامه نگار متهم درجه اول هستيم. چرا كه باعث شديم كه حجم زيادي از آگاهي به دست مردم برسد و اين ميزان آگاهي، آن چيزي بود كه دولت نمي خواست مردم داشته باشند." زندگي جديد در كشوري جديد، مشكلات جديدي را نيز به همراه دارد. رضا گنجي در رابطه با برخي از اين مشكلات مي گويد: "مشكلات متفاوتي وجود دارد در زمينه زبان جديد، اقامت، مسكن و در مورد هزينه هاي زندگي كه بسيار متفاوت از ايران است." آقاي گنجي افزود: "به نظر من به قدري مشكلات در ايران بزرگ بود كه ما پذيرفتيم خودمان را با مشكلات بزرگتر و نوع ديگري روبرو كنيم." از ديگر خبرنگاراني كه در روزهاي گذشته از ايران خارج شد مي توان به مهدي رستم پور، خبرنگار ورزشي تلويزيون دولتي ايران، كه براي پوشش خبري مسابقات جهاني كشتي به دانمارك سفر كرده بود اشاره كرد. نرگس كلهر، فرزند مهدي كلهر، مشاور رسانه اي محمود احمدي نژاد، رئيس جمهوري ايران بعد از شركت در جشنواره فيلم حقوق بشر نورنبرگ آلمان، از آن كشور تقاضا پناهندگي كرده است. در اين ميان نه تنها چهره هاي سياسي و اجتماعي كه بسياري از مردم عادي هم به فاصله كوتاهي مجبور به ترك خاك ايران شده اند. نويد يكي از پناهجويان اتفاقات پس از انتخابات مي گويد: "من نه آدم سياسي بودم و نه وقت اين را داشتم كه درباره مسائل سياسي فكر كنم. شرايطي براي همه ايرانيان پيش آمد كه سرشان براي بارها و بارها كلاه رفت كه اين بار من هم يكي از كساني بودم كه سرم كلاه رفت." او افزود: "روز جمعه زير آفتاب بيش از پنج ساعت و نيم ايستادم تا راي دهم. من نه در تبليغات قبل از انتخابات شركت كردم و نه در چيز ديگري، سر كار خودم بودم ولي بعد از شنيدن نتايج انتخابات، همان روز اول به خيابان رفتم. مردم هم به خيابان ها آمده بودند." نويد همچنين گفت: "اينكه همه آمده بودند با عث اميدواري بود. فكر كردم نظر همه با نظر من يكي است، پس بايد ادامه داد." نويد در حال حاضر به يكي از كشورهاي اروپايي پناهنده شده است. او مي گويد هنوز كليد خانه و ماشين اش در تهران را در جيب دارد. "مهندس الكترونيك هستم و هشت سال سابقه كار در بزرگترين شركت هاي پتروشيمي دولتي ايران را دارم. در بزرگترين دانشگاه ها پيمانكاري هاي زيادي داشتم و خيلي كارهاي ديگر." نويد افزود: "اينجا به خاطر اينكه بچه ام گرسنه نماند، به خاطر اينكه خودم گرسنه نمانم، به خاطر اينكه اينجا هوا خيلي سرد است ما چيزي با خودمان نياورده ايم و به خاطر اينكه بچه ام سرما نخورد، اينجا مثل يك كارگر خيلي خيلي عادي روزمزد كار مي كنم." نويد مي گويد: "بعد از گذشت سه ماه خروج از ايران، تنها اتفاقي كه افتاد نه از طريق دولت بلكه از طريق كليسا توانستيم جايي را براي زندگي پيدا كنيم." علي رضا واعظي كه در ايران به عنوان حسابرس و حسابدار مشغول به فعاليت بوده از ديگر پناهجويان ايراني پس از اتفاقات پس از انتخابات است كه با مسائل زيادي از جمله زبان و مشكلات زندگي در كمپ پناهنده ها مواجه است. آقاي واعظي نيز در تجمعات اعتراضي شركت داشته است. او در اين باره مي گويد: "بدون اينكه خودمان خبر داشته باشيم از طرف دولت جمهوري اسلامي شناسايي شده بوديم. به شكلي كه هيچ كس فكرش را نمي كرد. مي توانم حتي اشاره اي به بسيجي هاي محله بكنم." آقاي واعظي افزود: "از اين طريق شناسايي و مجبور به خروج از ايران شديم. معني اين كار فرار نيست. شايد بتوان گفت عقب نشيني، به اين علت كه هنوز به ميزان كافي قدرت پيدا نكرده بوديم." به گفته ناظران با گذشت نزديك به چهار ماه پس از انتخابات رياست جمهوري هنوز موج خروج از ايران داغ است. در اين روزها به كرات رسانه ها خروج چهره هاي سياسي، فرهنگي و هنري، فعالان حقوق بشر، روزنامه نگاران و يا دانشجويان را اعلام داشته اند. هر چند اكثر كساني كه اين روزها مجبور به ترك خاك ايران شده اند، ادامه زندگي در ايران را غير ممكن مي دانند، اما در مواجه با زندگي جديد خارج از ايران هم با مسائل و مشكلات زيادي مواجه هستند بطوريكه اذعان دارند به محض بهتر شدن شرايط بي ترديد به كشورشان باز مي گردند. مريم افشنگ - بي بي سي فارسي ادعا شده دانش آموزان شماري از معتبرترين مدارس استراليا با شعارهاي ضد مهاجرت در يك سايت شبكه اجتماعي در اينترنت هم صدا و باعث شده اند پاي مدارس آنها نيز به رسوايي كشيده شود كه اخيرا دامنگير اين جامعه شده است. صفحه فيس بوك اين گروه، خواستار رفتن مهاجران از استراليا شده است و با لحني خشن به آنهايي كه زبان مادري شان انگليسي نيست، مي گويد جايي در استراليا ندارند. اين صفحه فيس بوك كه عنوانش "رفيق انگليسي حرف بزن، الان توي استراليايي"، بيش از 5700 عضو دارد. محتويات نژادپرستانه اين صفحه تحريك آميز است و با املائي پر از غلط مسلمانان و همچنين مهاجراني را كه زبان انگليسي را راحت و روان صحبت نمي كنند، سرزنش مي كند. اين صفحه به آنها مي گويد "اگر مي خواهي به زبان چندش آور خودت حرف بزني، برگرد به همان جايي كه از آن آمدي." ساير اظهار نظرها، كه ظاهرا به زبان انگليسي نوشته شده است، تقريبا قابل فهم نيست. اما بسياري از آنها بدون شك لحني دارد كه حاكي از تنفر از خارجيان است. هفته نامه "ساندي هرالد" چاپ ملبورن، گزارش كرده است كه اين گروه فيس بوك چند ماه پيش توسط يك پسر دانش آموز شانزده ساله و دوستانش راه اندازي شده است. به نوشته اين هفته نامه، آنها بعد از آن كه گفتگوي چند مهاجر را در قطار شنيده بودند كه به زبان مادري شان صحبت مي كرده اند، تصميم مي گيرند صفحه اي طنز آلود را در فيس بوك راه اندازي كنند. اين نوجوان به هفته نامه ساندي هرالد گفته است كه پس از آن كه اظهار نظرهاي نژادپرستانه در اين صفحه فيس بوك نوشته شد، اين شبكه اجتماعي را ترك كرده است. ادعا شده است كه شمار زيادي از دانش آموزان مدارس و كالج هاي صاحب نام ايالت ويكتوريا مسئول نوشتن مطالب توهين آميز در اين صفحه هستند. مديران بسياري از آنها گفته اند كه اين گونه رفتار مغاير تمام ارزش هايي است كه مدارسشان از آنها پيروي مي كنند. موضوع نژادپرستي همواره سوژه اي حساس در استراليا بوده است. مهاجران اغلب شاكيند كه همواره شمه اي ضعيف از نژاد پرستي را در جامعه استراليا تجربه مي كنند و هر چند تبعيض نژادي هميشه در اين كشور علني نيست، سايه رنج آورش بر سر آنها سنگيني مي كند. يك چهارم از كل جمعيت استراليا در كشورهاي خارجي متولد شده اند و بزرگترين آمار تازه واردين به اين كشور از بريتانيا، نيوزيلند و چين مهاجرت كرده اند. دويچه وله : The Government is introducing two new GSM Program measures to ensure the delivery of suitably skilled, qualified and job ready independent skilled migrants that meet the needs of the Australian labour market. The aim of the GSM Program is to select migrants who, because of the skills they possess, are more likely to find skilled employment shortly after they arrive in Australia. A high level of English language ability is recognised as being essential for achieving this objective. The English language requirement for GSM applicants nominating a trade occupation will be increased to a minimum of 6.0 (Competent English) in each of the four components of the International English Language Testing System (IELTS) test. This increase in the IELTS score brings the English language requirement for trade occupations in line with other occupations for GSM visas, with trade occupations previously exempt from GSM changes introduced in September 2007. For the provisional GSM visa subclasses, the threshold English language standard will be raised from an average score of IELTS 5.5 to an average score of IELTS 6. The change will affect applicants for the subclass 475 Offshore Skilled - Regional Sponsored and subclass 487 Onshore Skilled - Regional Sponsored Visa. The increased English language requirement will apply to all new offshore GSM applications lodged after 1 July 2009 with Australian Standard Classification of Occupations (ASCO) Level 4 nominated trade occupations. The increased English language requirement for onshore GSM applicants will apply from 1 January 2010. The Government is introducing a JobReady Test (JRT) from 1 January 2010 for all GSM applicants nominating trade occupations for migration purposes. This measure complements similar measures previously announced for the subclass 457 visa and is designed to ensure a supply of ‘job ready’ applicants to supplement Australia’s labour market needs. The JobReady Test will also ensure a consistent standard of skills and competencies across trade occupations. The JRT will ensure that GSM applicants who wish to migrate to Australia are able to successfully compete in the Australian labour market in the area of their nominated occupation. Details of the JobReady Test are being developed by the Department of Education, Employment and Workplace Relations in consultation with the Department of Immigration and Citizenship and key industry stakeholders. به گزارش روزنامه "سیدنی مورنینگ هرالد" یک ایرانی به نام اشکان د، به جرم استفاده از گذرنامه جعلی برای ورود برادرش به خاک استرالیا متهم به قاچاق انسان شده است. این پرونده دومین مورد در زمینه پاسپورت های جعلی طی چهار روز گذشته در سیدنی هست. به گزارش همین روزنامه، ایرانی مذکور بین دسامبر و آوریل تلاش کرده تا برادر خودش را غیر قانونی وارد استرالیا کند. پلیس فدرال استرالیا اعلام کرد که تحقیقات در این زمینه از ژانویه سال جاری، هنگامی که یک محموله هوایی از تایلند توسط پلیس متوقف و بازرسی شد شروع شده است. بسته مذکور شامل یک یو.اس.بی حاوی 450 تصویر گذرنامه و عکس های اسکن شده برای گذرنامه و سایر جزییات مثل نام افراد و شماره گذرنامه ها بوده است.بنابر گفته پلیس فدرال استرالیا خبر سرقت تعداد زیادی از این گذرنامه ها توسط پلیس اینترپل نیز گزارش شده بوده است.
شمار متقاضیان پناهندگی از آلمان در سال ۲۰۰۹ افزایش داشته است. ایران از نظر شمار پذیرش درخواستهای پناهندگی در مقام دوم ایستاده است. تقاضای پناهندگی شهروندان ایرانی از آلمان، نسبت به سال قبل ۴۳ درصد افزایش داشته است. شمار متقاضیان پناهندگی در آلمان در سال ۲۰۰۹ میلادی در مقایسه با سالهای پیش از آن رشد چشمگیری داشته است. ادارهی فدرال مهاجرت و پناهندگان (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge) آلمان اعلام کرده است که در سال ۲۰۰۹ تقریباً ۲۷۷۰۰ درخواست پناهندگی دریافت کرده است که رشد ۲۵ درصدی در مقایسه با سال قبل را نشان میدهد. اما با توجه به این افزایش، درخواست پناهندگی از کشور آلمان در مقایسه با دیگر کشورهای اروپایی، همچنان در سطح پایینی قرار دارد. شمار پناهندگانی که ده سال گذشته از این کشور تقاضای پناهندگی کردند، ۱۰۰ هزار تن بوده است. این درحالی است که در سال ۱۹۹۲ این رقم به ۴۴۰ هزار تن میرسید. بیشترین مهاجران، پناهجویان افغانی ادارهی فدرال مهاجرت و پناهندگی آلمان، علت افزایش درخواست پناهندگی از آلمان را، بیش از همه افزایش ورود پناهجویان افغانی به آلمان دانسته است. بر پایهی این گزارش در سال گذشته ۳۳۷۵ شهروند افغانستان از آلمان تقاضای پناهندگی کردهاند که ۲۷۰۰ تقاضا بیش از سال گذشته است و افزایش ۴۰۰ درصدی را نشان میدهد. در بخش دیگری از این گزارش به افزایش متقاضیان پناهندگی از ایران ، نیجریه و هند اشاره شده است. سازمان کمکرسانی به پناهجویان در آلمان با نام Pro Asyl "وضعیت دراماتیک در کشورهای مبدأ" را عامل افزایش پناهجویان میداند. رشد ۴۳ درصدی مهاجرت از ایران در سال گذشته ۱۱۷۰ تن از ایران تقاضای پناهندگی کردهاند که نسبت به سال ۲۰۰۸، رشدی ۴۳ درصدی را نشان میدهد. ۴۸ درصد از درخواستکنندگان، به عنوان پناهجو شناخته شدهاند، ولی تنها با ۷ درصد به عنوان پناهنده به رسمیت شناخته شده و بیش از ۴۰ درصد دولدن "Dulden" میشوند که در لغت به معنای "تحمل" است.
Changes to GSM English language requirement for trade occupations
Introduction of a JobReady Test
http://news.smh.com.au/breaking-news-nat...-auu0.html
| Design By : Night Skin |




